Bube, Dame, König, grAS: Raten Sie mit bei unserem Filmquiz

cinema

Übersetzungen von Filmtiteln sind immer wieder mal für einen Lacher gut. Würden Sie die Originaltitel kennen, wenn Sie nur die deutsche Version zur Verfügung hätten? Wir haben ein Quiz gemacht.

Im Titel steht die deutsche Übersetzung des Filmes Lock, Stock and Two Smoking Barrels. Ein sehenswerter Film übrigens, was von der Übersetzung nicht unbedingt behauptet werden kann. Obwohl ich verstehe, warum man so einen Titel gewählt hat. Das Wortspiel im Englischen ist sehr schwer zu übersetzen, wenn es dazu noch gut sein soll. Aber der Titel geht in Ordnung, es hätte viel schlimmer kommen können. Etwa  «Geh aufs Ganze» oder «Ein Schuldeneintreiber kommt selten allein». Nein, ich bin sogar glücklich über den deutschen Titel. Er war auch der Grund dafür, weshalb ich als Teenager den Film unbedingt schauen wollte. Und doch ist er weit weg vom Original, was  für zahlreiche andere Filme auch gilt. Daher haben wir uns gefragt, ob wir aufgrund der Übersetzungen die Originaltitel erraten könnten. Und ob Sie es könnten. Um das herauszufinden, haben wir ein kleines Quiz zusammengestellt.

Kennen Sie die Originaltitel?

a) Spiel mir das Lied vom Tod

b) … denn sie wissen nicht, was sie tun

c) Nie wieder Sex mit der Ex

d) Die unglaubliche Reise in einem verrückten Flugzeug

e) Zwei stahlharte Profis

f) Jäger des verlorenen Schatzes

g) Ziemlich beste Freunde

h) Ein Schatz zum Verlieben

i) Vergiss mein nicht!

j) Und täglich grüsst das Murmeltier

Bonusfrage, weil es so ein guter Film ist: Im Land der Raketenwürmer

Mehr als nur ein Titel

Die Lösungen finden Sie am Ende des Posts, inklusive Trailer. Die Liste ist übrigens zufällig entstanden und will Ihnen sonst nichts vermitteln. Ausser, dass manchmal doch recht weit gesucht wird für «gute» Übersetzungen. Aber was diese Übersetzungen aussagen und was es heisst, wenn man einem Film mit einem neuen Titel eine komplett neue Bedeutung verleiht, ist ein Thema für einen separaten Blogpost. In der Zwischenzeit halten wir die Augen und Ohren offen und suchen nach weiteren merkwürdigen Übersetzungen. Haben Sie einen Filmtitel, den Sie besonders interessant finden?

Bild: 500px (CC BY-NC-SA 2.0)

Auflösung:
a) Once upon a Time in the West b) Rebel Without a Cause c) Forgetting Sarah Marshall
d) Airplane e) Lethal Weapon f) Raiders of the Lost Ark g) Intouchables
h) Fool’s Gold i) Eternal Sunshine of the Spotless Mind j) Groundhog Day
Bonusfrage: Tremors



Ähnliche Beiträge


2 Kommentare zu “Bube, Dame, König, grAS: Raten Sie mit bei unserem Filmquiz”



  • Enrico Bachmann am 27. März 2014 18:47 Uhr

    Deutscher Titel: Ein Haufen toller Hunde.
    Englischer Originaltitel: The Hill
    1965, Regie: Sidney Lumet


  • Mauro Werlen am 27. März 2014 19:02 Uhr

    Ein passendes Beispiel. Merci, Enrico.


Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.