Supertext Instant Translation

InstantTranslation – wann hat der Sofort-Übersetzungsservice Sinn?

Bei welchen Texten ist der chatbasierte Übersetzungsdienst von Supertext die richtige Wahl und warum? Hier kommen fünf Situationen, die jeder Kommunikationsprofi kennen dürfte.

Sprache ist kein mathematisches Problem. Zeitdruck schon. Mit InstantTranslation hat Supertext für beides eine neue Lösung parat.

Was ist InstantTranslation?

Im neuen Service steckt 100 % menschliche Qualität in maschinellem Tempo. Die Livechat-Lösung für superdringende Aufträge verbindet Kund*innen sofort mit unseren muttersprachlichen Übersetzer*innen. Diese übersetzen den Text in Echtzeit und unter Berücksichtigung von Kontext und Corporate Language. Mittels Chat-Funktion kann man beim Bestellen jederzeit Fragen und Feedback anbringen. Bis jedes Wort sitzt.

Für welche Texte ist es das Richtige?

InstantTranslation wurde speziell für Kleinaufträge bis 350 Zeichen entwickelt – denn wenige Wörter und Sätze zu übersetzen wird im Alltag zunehmend zur Norm. Der Service ist immer dann die beste Lösung, wenn Google Translate & Co. zwar schnell, aber nicht gut genug sind. Weil selbst die kürzeste Übersetzung eben oft nach Kontext und kundenspezifischen Standards ruft.

Mit InstantTranslation sorgen Sie auch bei Schnellschüssen für Qualität. Wie in diesen fünf Beispielen:

Last-Minute-Änderungen an Ihrer Medienmitteilung

Als Kommunikationsprofi kennen Sie Termindruck. Und zwar besonders gut bei Pressemeldungen, die besser gestern als heute publiziert werden sollen – und das nicht nur auf Deutsch.

Spontane Einfälle für den Social-Media-Post

Sie managen Ihre Social-Media-Kanäle in mehreren Sprachen? Ab sofort treffen auch die kurzfristigsten Posting-Ideen den richtigen Ton.

Nachträglich gelieferte Zitate für Ihren PR-Beitrag

Das ach so treffende Zitat flatterte erst herein, nachdem der Beitrag bereits aus der Übersetzung kam? InstantTranslation macht auch allerletzte Textergänzungen direkt publikationsreif.

Kleine Anpassungen auf Websites, in Apps oder Software

Irgendwas am eigenen Auftritt zu ändern gibt es meistens. Und das oft dringend. Am schnellsten geht es so: Den Satz in den Livechat kopieren und sofort eine passgenaue Übersetzung erhalten.

Kurze interne Kommunikation

Ihr Team ist mehrsprachig aufgestellt? Ab sofort gehört das Straucheln in E-Mail-Antworten oder internen Meldungen zur Vergangenheit.

 

Der Sofort-Service ist hingegen die falsche Wahl bei Texten, die ein umfassendes Briefing brauchen. Oder bei Slogans und Werbekampagnen, wo die laufende Uhr den kreativen Ausbruch eher stoppt als fördert.

Sie haben Fragen zu InstantTranslation? Oder möchten den Service gerne in einer Live-Demo erleben? Hier buchen Sie Ihren Termin.

Titelbild via Giphy



Ähnliche Beiträge


Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert