Der japanische Markt ist bekanntermaßen schwierig zu erobern. Eine Transkreation stellt sicher, dass Ihre Message trotz aller kulturellen Unterschiede beim Übersetzen nicht auf der Strecke bleibt. Paradoxerweise bedeutet das manchmal, die Übersetzung ganz wegzulassen.

Amy Yuuri Naruse
Talent Manager
Amy hat schon in den USA, in Grossbritannien, Japan, den Vereinigten Arabischen Emiraten und Südafrika gelebt. Ihr Leben war ein ständiges Streben danach, andere Kulturen zu verstehen und sich mit ihnen zu verbinden. Jetzt unterstützt sie Supertext mit ihrer Erfahrung auf Projekten in der grossen Wachstumsregion Asien-Pazifik.