Servus, do samma wieda – Supertext ist auf der CMCX 2019
Am 12. & 13. März sind wir zum zweiten Mal auf der CMCX, der Content Marketing Conference in München. Schon aus der Ferne gut erkennbar an unserer inzwischen legendären 12-Meter-Scrabble-Wand.
Sophie hat nach sechs Jahren PR-Arbeit im Verlag entschieden, die Buchbranche (und Frankfurt am Main) zu verlassen. Seit Dezember 2018 verstärkt die gebürtige Berlinerin Supertext in der Projektleitung.
Das NZZ Folio erscheint nun erstmals auf Italienisch und Französisch — dank den Sprachexperten von Supertext.
Der Sprachdienstleister Supertext erhält den BELA-Award in der Kategorie «Best for Career Progression».
Meine Leidenschaft fürs Reisen und Entdecken neuer Kulturen hat mich schon fast um die ganze Welt geführt. Da in fremden Ländern ja in der Regel eine andere Sprache gesprochen wird, kam das Interesse für die landeseigenen Sprache von ganz allein dazu.
Beim Geschäft mit den Worten stimmen auch die Zahlen: 500 neue Firmenkunden und 30 Prozent mehr Umsatz sorgen bei Supertext in diesem Jahr für strahlende Gesichter. Ganze 19 davon sind neu. Zeit für eine Vorstellungsrunde.
Evian-Volvic Suisse weiss: Wassertrinken ist gesund – auch für Kinder. Und macht Supertext deshalb zum Geschichtenerzähler. Das Ergebnis: Das Bilderbuch «Eric und der Wasserdrache».
Beim diesjährigen Gipfeltreffen der Schweizer Kommunikationsbranche dreht sich alles um die Chancen von morgen. Wir hätten da eine für Sie: Kommen Sie ins Kraftwerk Zürich.
Der Sprachdienstleister wurde im August 2018 an allen Standorten (Zürich, Berlin und Los Angeles) von LinquaCert und TÜV SÜD für die Qualität seiner Übersetzungen und sein System für das Qualitätsmanagement ausgezeichnet.
Texte und Übersetzungen so einfach wie einen Flug bestellen – unter diesem Motto hebt Supertext seit 2006 ab. Um das zu feiern, lud der Online-Sprachdienstleister letzten Freitag nach Zürich West.
Langsam kriegen wir Routine. Zum vierten Mal finden Sie unseren Super-Scrabble-Stand auf der DMEXCO, der größten Kongressmesse für die digitale Industrie in Europa. Am 12. & 13. September 2018 ist es wieder so weit.
Es ist ganz einfach: Man nehme ein Gratis-Online-Übersetzungstool, wähle die Sprache, kopiere den Text und drücke den «Übersetzen»-Knopf. Und schon erscheinen die eingegebenen Informationen in der gewünschten Sprache. Praktisch. Aber nicht ungefährlich.
Und was lieben Sie an der Sonnenstube der Schweiz? Jetzt verraten und Tickets für Ihr Wunschkonzert gewinnen.
Supertext nimmt am 17. Mai 2018 zum ersten Mal an der deutsch-französischen Jobmesse Connecti teil. Wir freuen uns, auf der Messe interessante Kontakte zu knüpfen und neue Supertexter zu finden.
Andy Krapf kennt die Sprachindustrie wie seine Westentasche. Vor drei Monaten ist er als Key Account Manager bei Supertext gestartet. Ein Gespräch über die Zukunft der Übersetzungsindustrie und das Erfolgsrezept von Supertext.
Der Online-Sprachdienstleister erweitert sein Angebot um einen Rewriting-Service für allgemein verständliche Texte.
Versicherungspolice, Kreditvertrag, Steuererklärung – wichtig für unser Leben und doch nicht zu verstehen. Aber Rettung ist in Sicht – mit Plain Language.
Supertext vertritt Schweiz und Deutschland an Partner Meeting in Amsterdam.
Nach einem Start ins Berufsleben, der alles andere als super war, musste ohne Frage der Superjob her. Mit etwas Geduld und Recherche fand ich ihn dann auch und kann jetzt meinen Traum leben: Sprachenmanagerin in der deutschen Superhauptstadt, wo meine Lieblingsmenschen wohnen.
Zielgruppenspezifisch texten für Deutsch und deutlich mehr Erfolg.
Themen: Berlin, News | Kommentar