Ultraschnelle Untertitel: Supertext macht grosses Coop-Kino
Einer der führenden Detailhändler der Schweiz engagiert Supertext für Video-Untertitelungen und deren Übersetzungen ins Deutsche, Französische und Italienische.
Die grösste börsenkotierte Immobiliengesellschaft der Schweiz wählt Supertext als Übersetzungspartner für das Reporting in Deutsch, Englisch und Französisch.
Das Traditionsunternehmen setzt auf Spitzenqualität. Auch beim Marketing Content in vier Sprachen.
FREITAG, das weltbekannte Label für Upcycling-Taschen und -Accessoires, erreicht mit kreativen Übersetzungen von Supertext Individualisten in aller Welt.
Der Battle-Royale-Pionier PLAYERUNKNOWN’S BATTLEGROUNDS (PUBG) begeistert Millionen von Gamern. Auf dem Smartphone, auf dem PC (Steam), auf der Xbox und seit Ende 2018 auch auf der PlayStation. Für den PS4-Launch in mehr als 20 Ländern suchte PUBG eine kampferprobte Übersetzungsagentur. Und fand Supertext in der Nachbarschaft.
Das grösste Automobilunternehmen der Schweiz setzt für die mehrsprachige Kommunikation der Marken VW und Seat seit Anfang Jahr auf die Technologie und Kreativität von Supertext.
Ecosia ist die Berliner Suchmaschine, die mit ihren Werbeeinnahmen Baumpflanzprojekte finanziert. Über sieben Millionen User sorgen dafür, dass Ecosia bald 50 Millionen Bäume gepflanzt hat. Seit 2017 übersetzt Supertext Ecosias Social-Media-Beiträge, Blogartikel und Newsletter in sechs Sprachen.
Rund 10’000 kleine und mittlere Unternehmen nutzen für ihren Webauftritt «MyWEBSITE» von localsearch. Mit Supertext können die Seiten im Handumdrehen übersetzt werden.
Der Versicherungskonzern revolutioniert seinen sprachlichen Auftritt weltweit. In der Schweiz und in Deutschland sorgt Supertext als Ausbildungspartner für einwandfreie Verständlichkeit.
Das NZZ Folio erscheint nun erstmals auf Italienisch und Französisch — dank den Sprachexperten von Supertext.
Der Stromversorger feilt tagtäglich an seinem sprachlichen Auftritt – mit Supertext als elektrisierendem Partner für Text, Übersetzung und Lektorat.
Evian-Volvic Suisse weiss: Wassertrinken ist gesund – auch für Kinder. Und macht Supertext deshalb zum Geschichtenerzähler. Das Ergebnis: Das Bilderbuch «Eric und der Wasserdrache».
Ob auf der Strasse oder auf Millionen Bildschirmen: Mit der Energy Challenge machen das Bundesamt für Energie und Tamedia Nachhaltigkeit verständlich und umsetzbar. Auf Deutsch, Französisch und Italienisch.
Die Diagnose: Hirslanden benötigt Blogtexte, die ärztliches Fachwissen für Laien verständlich machen. Klarer Fall für die Buchstabenspezialisten von Supertext. Auf dem Rezept steht ein persönliches Gespräch mit den Ärzten vor jedem Beitrag.
Famigros setzt auf Content Marketing. Und auf Supertext als Outsourcing-Partner für Text, Bild und Recherche.
Und was lieben Sie an der Sonnenstube der Schweiz? Jetzt verraten und Tickets für Ihr Wunschkonzert gewinnen.
Das exklusive Label für Ski- und Golfbekleidung lässt Kampagnen und Kollektionen bei Supertext texten.
Auf dem neuen JUMBO-Webshop schlägt das Heimwerker-Herz höher. Die Produktbeschriebe stammen aus der Feder von Supertext – in drei Sprachen und unwahrscheinlich grossen Mengen.
Reverb, der weltgrösste Online-Marktplatz für Musik-Equipment, verbindet mithilfe von Supertext Millionen von Musikern rund um den Globus. Mit Spanisch, Deutsch, Französisch, Japanisch und der Sprache, die man überall versteht: Musik.
Anfangs Jahr hat Anna Maier ihr neuestes Baby geboren: Auf www.keinhochglanzmagazin.com interviewt und porträtiert sie Persönlichkeiten mit aussergewöhnlichen Lebensgeschichten.
Themen: Projekte, Zürich | Kommentar