Bis jetzt haben wir uns darauf beschränkt, das Maximum aus Ihren deutschen Texten herauszuholen. Damit Ihre Texte in anderen Kulturkreisen die gleiche Wirkung erzielen, haben wir unser Netzwerk ausgebaut. Mit muttersprachlichen Übersetzer/-innen und Texter/-innen aus USA, England, Frankreich, Italien, Tessin und der Romandie. So stehen Ihnen ab sofort zwei neue Services zur Verfügung: die klassische Übersetzung und die qualitativ einzigartige Supertext Adaption. Bei dieser wird Ihr Text zuerst von einem Übersetzer bearbeitet, dann von einem lokalen Texter veredelt und schliesslich von einem Korrektor auf Herz und Nieren geprüft.
Titelbild via Pexels (CC0)