The Supertext Freelancer Convention was once again held online this year. A range of perspectives from the language industry, a whole lot of fun and a relaxed get-together were this year’s highlights. Speakers included one of our super freelancers, Adrian Probst, who gave attendees an insight into his exciting work, alongside Technology Solution Manager Patricia Kamer, Language Manager Fiona Money and our founder Rinaldo Dieziger.
Chasing rabbits and elephants: time management to combat stress
In her webinar, “Back on track: tips and tricks for effective time management”, English Language Manager Fiona Money presented a range of time management tools and techniques. Watch the recording to find out how to invest time to save time, and what on earth rabbits and elephants have to do with time management:
Watch the time management session on YouTube
Audiences, filmmakers and language: localizing subtitles
Next up was German translator Adrian Probst with a webinar titled “Localization in subtitling: a case study based on the TV show Good Trouble”, in which he explained how you can snag localization jobs in the film industry, which technologies help create subtitles and the exciting challenges you face when localizing a Disney series for Gen Z in the German market.
Click here to go to the webinar
How to write texts that people want to read: the copywriting webinar
To finish off the webinar program, Supertext founder and Managing Partner Rinaldo Dieziger presented best practice examples, writing tips and reading recommendations to illustrate how you can use copywriting techniques to transform every translation into a super text.
Watch the copywriting webinar on YouTube
Thank you to everyone who tuned in! We hope you had just as super a time as we did. Until next year – either online or in person!
Cover image via Supertext