With Election Day just around the corner, we were curious to see how far U.S. presidents would get without their team of interpreters. Here are eight surprising language facts.

Rinaldo Dieziger
Managing Partner
Rinaldo Dieziger grew up as the eldest son of a Swiss commune president, worked on the production line in a book-binding factory, sold pirate video games, and founded an illegal radio station and a new-wave band. As a child, he wanted to be an astronaut, sports reporter, archaeologist or, if all else failed, commune president.
After completing a degree in business, Dieziger’s creative spirit took hold and he joined the advertising world as a copywriter. He fast climbed the career ladder, his wild imagination devising national and international prize-winning ad, poster, radio and TV campaigns.
After deciding to take an ad break and a nasty career slump, Dieziger ended up as a freelance copywriter at the Institute for Young Entrepreneurs in St. Gallen. He caught the startup bug, completed a business plan workshop and, in autumn 2005, established the first online copywriting agency: Supertext.
Since then, Dieziger and his co-founders have employed 70 employees in Zurich, Berlin, Los Angeles and oversee a network of more than 1500 freelance copywriters, authors, translators, editors and proofreaders. In 2008, he featured in the Red Herring list of the Top 100 European Startups and has been nominated for EY Entrepreneur of the Year.