Social Distancing

“Social distancing” has been a buzzword for several months now. But what about linguistic distancing? To pass the time until we can meet up with friends again, we’ve taken a look at the compound words that just can’t bear to be apart.



Featured Video Play Icon

Subtitles make movies accessible to an international audience. And yet they’re often inaccurate or incomplete. We explain why that’s no bad thing – with the help of Korean smash hit Parasite.




Since the death of silent film and the birth of the ‘talkies’ in the late 1920s, the question of how to translate on-screen entertainment has been a worldwide conundrum. Almost a century later, film translation has developed into an art form of its own – yet approaches remain very different.


With Noto, Google has developed a font family that works for every language in the world. Here’s how the company is enabling global communication – and what IKEA and tofu have to do with it.





Biddschee (You’re welcome): our little Oktoberfest dictionary. We’ve collected some snippets of the Bavarian dialect all to do with attire, food and social culture to help make your Oktoberfest in Munich a linguistic success.




When you’re used to using the Latin alphabet, it can be easy to overlook one of the central questions of any language – how we write it down. A look at some of the more interesting ways in which languages have put pen to paper.





Roger_Federer_Wimbledon

The final days of Wimbledon are the perfect time to look at some of the baffling language served up alongside the strawberries and cream.