Creating a style guide: why it’s worthwhile and what it needs to include

What is your position on gender-neutral language? Do you want your communication to be casual or formal? What tone do you generally want to strike? Many questions arise in connection with a company’s communications, especially when they’re multilingual. With a linguistic style guide, you can establish the rules you want to adhere to. We show you why it’s worthwhile creating one and which points a style guide should include as a minimum.






When getting content translated, you automatically reveal information about yourself and your company. This information is always personal, often sensitive and rarely meant for the general public. So you need to take a few steps to make sure your data doesn’t end up in the wrong hands. We’ll show you the most common security pitfalls and how to deal with them.





Every company has a story. It starts with the founding, continues through the first shaky steps, and then comes to the flagship project. In corporate reporting, telling this story builds trust. But how do you tell it in a way that will captivate your audience? Business consultant Simon Sinek has a clear answer: start with “why”.



Targeting Over 65s Japan

Whether it’s thanks to the healthy diet or the Zen lifestyle, Japan has one of the highest life expectancies in the world. Data shows that over-65s will make up nearly 40% of the population by 2040. If your business targets an older audience, the future is bright in Japan – but first, you need to connect with your potential customers.







LGBT Meaning

June is Pride Month – and at Supertext, it comes with a linguistic twist. Where does the acronym “LGBTQI” come from, and what can we learn from the origins of the individual words? Spoiler: while they may only have acquired their modern meanings recently, many of these terms can be traced all the way back to ancient languages.