Parler une même langue
Supertext a couché sur le papier presque 50 000 mots sur 120 pages pour le compte de SWISS. Des informations traitant des questions pratiques concernant les conditions de transport des bagages aux textes de produits qui doivent capter l’attention, il a été important de développer dès le début un style qui convienne à SWISS. Pour cela, l’équipe de SWISS a fait passer des tests de rédaction à Supertext, qui a relevé le défi avec succès. Ensuite, tous les textes ont été élaborés sur une période de plusieurs mois par la rédactrice sélectionnée, avant de passer sous l’œil expert d’un correcteur. Supertext garantit ainsi un style cohérent avec un effet de reconnaissance assuré de la marque: «La nouvelle langue de swiss.com se démarque des sites des autres compagnies aériennes grâce à Supertext. Supertext a très vite compris l’objectif que nous voulions atteindre et a adapté la langue au monde numérique et mobile», déclare Janos Heé, Head of E-Commerce chez SWISS.
Susciter l’enthousiasme des clients – et des moteurs de recherche
Comme tout bon texte web qui se respecte, chez SWISS aussi, le contenu doit intéresser les clients, actuels ou futurs, et doit donc pouvoir être trouvé sur Google & Cie. Pour cela, les spécialistes SEO de SWISS ont fixé un mot-clé et une densité de mots-clés souhaitée pour chaque page. Supertext a ensuite utilisé ces données afin d’optimiser la rédaction pour les lecteurs et les moteurs de recherche.
SWISSness
Un projet passionnant pour une grande marque. SWISS a maintenant sa place parmi les grandes marques suisses comme swissmilk, Hiestand, Ovomaltine, Ochsner-Sport, Caotina, Migipedia et Zweifel Chips, pour lesquelles Supertext doit déjà trouver les bons mots.
Photo de couverture: Screenshot swiss.com