En toute simplicité: Supertext rédige le nouveau site web de la Banque Valiant.
Valiant recherche la simplicité, Supertext est son alliée. «Par écrit» plutôt que «par correspondance».
Le traitement simultané d’une vingtaine de langues, des traductions d’une qualité exceptionnelle, un portail de commande en ligne simple et fiable, voilà ce qui caractérise fondamentalement la collaboration que REHAU entretient depuis deux ans maintenant avec le prestataire linguistique Supertext.
En juillet 2015, Supertext a été mandatée par Swisscom pour traduire, et plus précisément pour localiser l’application Swisscom MyCloud. mycloud est la solution de stockage en ligne suisse pour les photos, les vidéos et d’autres fichiers.
Franz Carl Weber mise sur le content marketing. L’entreprise vient ainsi de lancer le premier blog de jouets de Suisse. Ce magasin traditionnel suisse de jouets n’a pas hésité à confier à Supertext la sélection des auteurs et des contenus, sans oublier la rédaction en allemand et en français.
La Mobilière a décidé de miser sur une valeur sûre pour la refonte de son site Internet en confiant la production et la traduction de textes à Supertext.
Avec son site au design moderne incluant une vue panoramique à 360 degrés, le Widder Hotel a réussi son retour sur le web. La traduction 5 étoiles en cinq langues (parmi lesquelles l’arabe et le chinois) a été supervisée par Supertext.
Le marché en ligne ricardo.ch a modifié ses notifications clients. Les messages automatiques ont été complètement revus avec pour consigne: «Turn system email into customer message».
St-Moritz a porté son choix sur une agence de traduction de la plaine.
Swisscom met à disposition de ses collaborateurs et de ses agences une plate-forme en ligne sur Intranet configurée par Supertext et à des tarifs spéciaux.
L’hôpital universitaire de Zurich compte désormais parmi les principaux centres médicaux suisses avec une portée internationale à avoir choisi Supertext.
Depuis le 15 octobre, la plate-forme américaine d’information et de divertissement BuzzFeed a également conquis l’Allemagne. Elle n’a pas hésité à confier la traduction de ses publications sponsorisées au prestataire linguistique Supertext, qui est d’ailleurs également parti à la conquête de l’Allemagne avec l’ouverture de sa filiale berlinoise en été.
Quand on voyage, on a envie de vivre de grands moments. Et désormais, c’est possible avant même d’acheter ses billets. En effet, le nouveau site Internet de SWISS propose des informations utiles et intéressantes sur le thème des voyages en plus de la possibilité de réserver des vols. Les textes sont nés sous la plume de Supertext.
L’hôpital universitaire de Bâle fait confiance au prestataire linguistique en ligne zurichois.
Interio aménage son site Internet avec des traductions signées Supertext.
En partant à la conquête de la Suisse romande, nous avons croisé sur notre chemin Olivier Cerdan, éditeur de COTE Magazine, une revue «lifestyle» haut de gamme qui paraît dans […]
Thèmes: Projets, Zurich | Commentaire