Annual reports made easy: the four steps to real success

An ever-widening target audience and externally driven changes in reporting make one thing certain. For anyone who wants to cut through the thicket of data and win over their stakeholders, clear communication is essential. Corporate publishers have a duty to consider: how do you ensure that reporting texts convey the correct message? One example is the new international standard for plain language.





Stricter regulations and growing reporting requirements mean that modern corporate reports include ever more text. Defining core messages and communicating them to stakeholders is therefore an increasing challenge for companies. But there’s a trick you can use to get to the heart of even the longest report: the kitchen message.



Why AI makes writers more human than ever

Judging by the media coverage of ChatGPT and its friends, copywriters and translators are facing certain extinction. But is all the hype justified? And what do large language models (LLM) really mean for our beloved professions?


ChatGPT x Supertext

The latest generation of artificial intelligence from OpenAI has been taking the internet by storm for the last few weeks, and we’re among its fans. ChatGPT seems to be able to do almost anything, from developing apps to writing Bible verses about how to remove a sandwich stuck in your VCR. But is it really as good as it seems? We tested when the tool really creates value for everyday (writing) tasks… and when it just creates problems.






If you want to learn something properly, you need to go in-depth. Doing that is easiest in your native language – which is why it makes sense to translate the content of online courses. Today, we’ll share a few more reasons and explain why it’s about more than just writing in the right language.


If you look at the 50 largest listed Swiss companies, it becomes clear that language diversity is decreasing. Half publish their annual reports in German and English, the other half only in English. Are translations no longer worthwhile? Or to put it another way, the costs are a drawback – but what are the perks?




From blogposts to email campaigns and websites to ad posters, it’s clear that successful marketing requires text. A lot of text. And people to write it. But did you know that there are (at least) two types of professional involved: content writers and copywriters? We’ll demonstrate the differences and explain how to identify the crème de la crème of each profession.


The options are plentiful – and so are the opportunities. A distinctive tone of voice is one of the most powerful tools for building a brand identity. It’s something that the biggest and most successful brands are adept at leveraging – and so can you. What tone do you want your brand to strike? Supertext can help you find it.


What is your position on gender-neutral language? Do you want your communication to be casual or formal? What tone do you generally want to strike? Many questions arise in connection with a company’s communications, especially when they’re multilingual. With a linguistic style guide, you can establish the rules you want to adhere to. We show you why it’s worthwhile creating one and which points a style guide should include as a minimum.