Stricter regulations and growing reporting requirements mean that modern corporate reports include ever more text. Defining core messages and communicating them to stakeholders is therefore an increasing challenge for companies. But there’s a trick you can use to get to the heart of even the longest report: the kitchen message.



Why AI makes writers more human than ever

Judging by the media coverage of ChatGPT and its friends, copywriters and translators are facing certain extinction. But is all the hype justified? And what do large language models (LLM) really mean for our beloved professions?


The learning technology suite for companies of all sizes helps its user community flourish through regionalized, premium learning content. Degreed’s experienced localization team, with support from Supertext, is making that content accessible around the world.



ChatGPT x Supertext

The latest generation of artificial intelligence from OpenAI has been taking the internet by storm for the last few weeks, and we’re among its fans. ChatGPT seems to be able to do almost anything, from developing apps to writing Bible verses about how to remove a sandwich stuck in your VCR. But is it really as good as it seems? We tested when the tool really creates value for everyday (writing) tasks… and when it just creates problems.









If you want to learn something properly, you need to go in-depth. Doing that is easiest in your native language – which is why it makes sense to translate the content of online courses. Today, we’ll share a few more reasons and explain why it’s about more than just writing in the right language.


If you look at the 50 largest listed Swiss companies, it becomes clear that language diversity is decreasing. Half publish their annual reports in German and English, the other half only in English. Are translations no longer worthwhile? Or to put it another way, the costs are a drawback – but what are the perks?


Champagne du Goupil was born from the vineyards of Avize in northeastern France. The new blanc de blancs takes a fresh, playful approach to the traditional Champagne market, from the charming fox mascot to the enchanting storytelling on the label. Supertext was tasked with capturing the delightful French nuances for an English-speaking audience. It turned out to be the perfect case study for a comparison between translation and transcreation.