LocWorld_Supertext_Learnings

Globale Strategie trifft Kreativität: Die Learnings aus den Supertext-Webinaren auf der LocWorldWide42

Ende Juli fand die statt – das erste Mal online. Die Konferenz bringt internationale Unternehmen, Lokalisierungsspezialisten und Marketingexperten zusammen. Klar, dass wir da auch mit einem digitalen Messestand am Start waren. Zwei Supertexterinnen gingen noch einen Schritt weiter und gaben Einblicke in unsere Agenturarbeit.













Gute Transkreatoren findet man fast so selten wie Einhörner. Sie müssen ein Verständnis für Marketing und Copywriting haben, sich in zwei Sprachen und den dazugehörigen Kulturen umfassend auskennen und wunderbar schreiben können. Ob Sie ein Naturtalent sind oder an Ihren Fähigkeiten feilen wollen – hier finden Sie hilfreiche Tipps und Quellen.



Wer nicht mit den Supertext-Prozessen vertraut ist, ist häufig verwirrt vom – recht ambitionierten – Titel «Sprachmanager*in». Was genau machen unsere Sprachmanager und wie unterscheiden sie sich von den Projektmanagern? Und vor allem: Welche Vorteile bieten sie im hart umkämpften Übersetzungsmarkt?