Language service provider Supertext receives the BELA award for best career progression.
Video game localization can be simultaneously entertaining and infuriating. Who can forget the “All your base are belong to us.” fail? There are many pitfalls to localizing games but hiring the right team of professionals, starting with the translators on the front line, is a good start. So what makes a super team?
So, you’ve booked that dream trip to Paris? Ready to soak in the good wine, fashion, museums? What about your French? “It’ll be fine,” I hear you say. After all, you might not remember everything you learned in French class but the English language is full of French words, isn’t it? But, wait! What if those words mean something else in France? Ooh la la*. Whether you’re going for business or for a little romance, here are seven words to remember.
Comic-based movies are ruling the box office, including Deadpool 2, the sequel for Marvel’s manic mercenary who loves breaking the fourth wall almost as much as saying “chimichangas.” But have you heard of the great lengths creators and publishers will go to reach their audience – sometimes using terrifically terrible translations for comedic effect?