A Bad Bunny non manca proprio nulla: è il primo urban artist di origini latino-americane ad aver conquistato la copertina di Rolling Stone, oltre ad aver venduto milioni di singoli e a essersi esibito in coppia con star del calibro di Drake e Jennifer Lopez. Ora il rapper portoricano può fregiarsi dell’onore più grande: un ruolo da protagonista assoluto nel nostro articolo dedicato alla transcreazione.


La traduzione di materiale pubblicitario è il pane quotidiano di Supertext. La transcreazione, ovvero la traduzione creativa adattata al mercato di destinazione, è un po’ come quello strato di Nutella che rende il tutto più gustoso. Ma a volte non basta. A volte conviene iniziare da zero e riscrivere il testo.


Tutto assume una veste nuova da Coop: qualche giorno fa, sono stati pubblicati il sito web rivisitato e la nuova app in ben quattro lingue. In questo modo, tutti i servizi di questo gigante del commercio al dettaglio potranno essere utilizzati a livello centrale. Supertext è stata incaricata dell’ottimizzazione linguistica della user experience in inglese, italiano e francese.









Hirslanden_Supertext_Content

La diagnosi: Hirslanden ha bisogno di testi per il blog che rendano comprensibili le conoscenze medico-specialistiche a un pubblico inesperto. Un’operazione che solo i chirurghi ortografici di Supertext possono eseguire. La ricetta prevede un colloquio personale con i medici prima della pubblicazione di qualsiasi contributo.