A perfect match: tennis updates for Swiss Indoors translated in under two hours
The great Roger Federer is trilingual – in interviews, he’s equally happy answering in German, English or French. To make sure that the ATP tournament can keep up with him, Supertext has been brought into play. With record-breaking translation times.
Driven by adventure, guided by history and enchanted by the freedom of the open road – Trek creates the world’s greatest bicycles. And its commitment to quality lead the global brand to Supertext – because it doesn’t compromise in localization either.
In the world of timber, Free Form construction is king. And Blumer-Lehmann, the global market leader in the method, is using top-quality English and French translations provided by Supertext as a solid foundation for the construction of its new website.
Swisscom, Switzerland’s leading telecommunications provider, offers an all-in-one app for the home that simplifies everything from evening entertainment to security while on vacation. And the Swisscom Home app is now also available in English, French and Italian thanks to Supertext.
DAIMANI, a Swiss e-commerce firm specializing in VIP experiences, has chosen the translation experts at Supertext to assist with launching its new international website, which is an experience in itself featuring seven different languages.
Berlin’s favorite public transportation partner is relying on Supertext’s English transcreations for its latest ridesharing service campaign. No delays or technical difficulties here!
Switzerland’s top out-of-home advertising company has been relying on Supertext’s expert English translations since 2017.
One of Switzerland’s leading retailers tasks Supertext with transcribing its video subtitles and translating them into German, French and Italian.
Switzerland’s largest listed real estate company partners with Supertext for its annual reports in German, English and French.
The long-established lingerie brand offers consumers perfectly tailored quality. Including in its multilingual marketing content.
FREITAG, the world-famous label offering upcycled bags and accessories, wins the heart and minds of individualists the world over with a little help from Supertext’s creative translations.
Switzerland’s biggest automotive company has been relying on Supertext’s technology and creativity to translate multilingual communications for VW and Seat since the beginning of 2019.
Millions of gamers play PLAYERUNKNOWN’S BATTLEGROUNDS (PUBG) on Steam, on mobile, on Xbox – and now on PlayStation. With this important launch planned for the end of 2018, PUBG sought out a creative translation agency that could help the game reach its audience in more than 20 countries. And found Supertext right in its neighborhood.
Ecosia is a Berlin-based search engine that uses its advertising revenue to finance tree planting projects. Thanks to its seven million users, Ecosia will soon have planted 50 million trees. Supertext has been translating Ecosia’s social media posts, blog articles and newsletters into six languages since 2017.
Generali, one of the world’s leading insurance groups, is revolutionizing its corporate language. Supertext is helping them to achieve crystal clear communication as a plain language training partner in Switzerland and Germany.
The prestigious paper’s monthly magazine is now appearing in Italian and French for the first time – thanks to Supertext’s language experts.
For ewz, one of Switzerland’s largest energy providers, refining their corporate language is an ongoing task. As ewz’s copywriting, translation and proofreading partner, Supertext makes sure that every text is electrifying.
From the street to millions of screens: the Energy Challenge, run by the Federal Office for Energy and Tamedia, the country’s leading media group, makes sustainability accessible and achievable. In German, French and Italian.
The diagnosis: Hirslanden needs blogposts that make medical knowledge accessible to all. A clear case for the language specialists at Supertext. The prescription calls for a personal consultation with the doctor prior to each blogpost.
Famigros is putting its trust in content marketing – and in Supertext, its outsourcing partner for text, images and research.
Topics: Projects, Zurich | Comment