Die 5 grössten Kommafallen – und wie Sie nicht hineintappen
Wir haben sie: die Stolpersteine der Interpunktion, bei denen selbst Kommakönige schon ins Straucheln geraten sind.
Berlins best Buddy im Personennahverkehr vertraut für seinen neuen Ridesharing-Service auf englische Transkreationen von Supertext. Sprachliche Ausfälle ausgeschlossen.
Die Sommerferien stehen vor der Tür. Und wir vor der Frage: Sind Ferien immer lang? Oder warum existiert auf Deutsch aus Prinzip nur eine Pluralform des Wortes?
Bei welchen Textarten ist Kreativität gefragt? Wieso benötigt die Übersetzung eines kurzen Slogans oder einer App mehr Zeit als die einer Pressemitteilung? Wir zeigen anhand konkreter Beispiele, wann der Transkreations-Service die beste Wahl ist.
Vermutlich haben Sie schon einmal von Pennsylvania Dutch gehört. Aber ist Ihnen auch Texas German ein Begriff? Wir schauen genauer hin, was es mit den deutschen Sprachvarietäten auf sich hat.
Die zentralen Themen der Roadshow waren das Vertrauen der Kunden und die Notwendigkeit, auf die Entwicklungen in der Branche zu reagieren. Um seine Kunden für die neuen Herausforderungen zu wappnen, gibt SDL ihnen einige neue Funktionen an die Hand.
Im Bewerbungstraining sagte man mir, ich solle doch mal provokant sein und mich als „interkultureller bunter Vogel“ vorstellen. Was sollte das denn heißen? Es war wohl eine schönere Art, meinen etwas chaotischen Lebenslauf mit zig roten Fäden in verschiedenen Ländern zu präsentieren.
Osterhase und Eiersuche sind zu langweilig? Kein Problem. Wir kennen Länder, in denen an Ostern bestimmt keine Langeweile aufkommt.
Am 12. & 13. März sind wir zum zweiten Mal auf der CMCX, der Content Marketing Conference in München. Schon aus der Ferne gut erkennbar an unserer inzwischen legendären 12-Meter-Scrabble-Wand.
Ecosia ist die Berliner Suchmaschine, die mit ihren Werbeeinnahmen Baumpflanzprojekte finanziert. Über sieben Millionen User sorgen dafür, dass Ecosia bald 50 Millionen Bäume gepflanzt hat. Seit 2017 übersetzt Supertext Ecosias Social-Media-Beiträge, Blogartikel und Newsletter in sechs Sprachen.
Sophie hat nach sechs Jahren PR-Arbeit im Verlag entschieden, die Buchbranche (und Frankfurt am Main) zu verlassen. Seit Dezember 2018 verstärkt die gebürtige Berlinerin Supertext in der Projektleitung.
Der Sprachdienstleister Supertext erhält den BELA-Award in der Kategorie «Best for Career Progression».
Langsam kriegen wir Routine. Zum vierten Mal finden Sie unseren Super-Scrabble-Stand auf der DMEXCO, der größten Kongressmesse für die digitale Industrie in Europa. Am 12. & 13. September 2018 ist es wieder so weit.
Supertext nimmt am 17. Mai 2018 zum ersten Mal an der deutsch-französischen Jobmesse Connecti teil. Wir freuen uns, auf der Messe interessante Kontakte zu knüpfen und neue Supertexter zu finden.
Auf dem neuen JUMBO-Webshop schlägt das Heimwerker-Herz höher. Die Produktbeschriebe stammen aus der Feder von Supertext – in drei Sprachen und unwahrscheinlich grossen Mengen.
Versicherungspolice, Kreditvertrag, Steuererklärung – wichtig für unser Leben und doch nicht zu verstehen. Aber Rettung ist in Sicht – mit Plain Language.
Supertext vertritt Schweiz und Deutschland an Partner Meeting in Amsterdam.
Für unser Büro an der Dudenstraße suchen wir ab sofort sprachgewandte Verstärkung.
Vom 06. – 07. März bauen wir auf der CMCX in München eine 12-Meter-Scrabble-Wand auf. Spielen Sie mit?
Nach einem Start ins Berufsleben, der alles andere als super war, musste ohne Frage der Superjob her. Mit etwas Geduld und Recherche fand ich ihn dann auch und kann jetzt meinen Traum leben: Sprachenmanagerin in der deutschen Superhauptstadt, wo meine Lieblingsmenschen wohnen.
Themen: Berlin, Ratgeber, Zürich | 5 Kommentare