Die Mobiliar setzt für Relaunch der Website auf Texte und Übersetzungen von Supertext
Die Mobiliar geht beim Re-Launch des Webauftritts auf Nummer sicher und setzt für die Texterstellung und Übersetzung auf Supertext.
Mit einem modernen Design inklusive 360-Grad-Panoramablick ist dem Widder Hotel der Neuauftritt geglückt. Die Fünf-Sterne-Übersetzung in fünf Sprachen (unter anderen Arabisch und Chinesisch) steuerte Supertext bei.
Der Online-Marktplatz ricardo.ch frischt Benachrichtigungen an Kunden auf. Unter dem Motto «Turn System Email into Customer Messages» wurden die automatischen Nachrichten komplett überarbeitet.
Stadtverwaltung Bern mit Supertext als Projektpartner.
St. Moritz vertraut auf Übersetzungsagentur aus dem Unterland
Das Naturmuseum Solothurn plante für Besucher, die der deutschen Sprache nicht mächtig sind, einen Katalog mit den gesammelten Ausstellungstexten in französischer und englischer Sprache.
NEUE AARGAUER BANK setzt auf Sprachexpertise von Supertext. Ausschlaggebend war hier, wie Supertext das Briefing betr. Tonalität und Stil interpretierte und wie man mittels einer Texter-Evaluation unter den über 600 Freelancern von Supertext den richtigen Texter fand.
Angesichts des Flüchtlingsdramas unterstützt der Sprachdienstleister Supertext die Glückskette mit kostenlosen Übersetzungen im Wert von 5000 Franken.
Zürcher Sprachdienstleister begrüsst die zweite Fluggesellschaft der Lufthansa-Gruppe im Kundenstamm.
Passt wie angegossen: Supertext übersetzt den neuen Onlineshop von Ochsner Shoes.
In Zusammenarbeit mit dem Tonstudio Jingle Jungle AG hat Supertext Geschichten für die Ausstellung «Keine Angst vor dem Berner Bär» im Schloss Wildegg getextet. Am Donnerstag, den 30. April 2015 […]
Vor genau 20 Jahren wurde die offene Drogenszene im Herzen Zürichs am Platzspitz und am Letten endgültig zerbrochen. Aus Anlass des historischen Jubiläums publiziert Tagesanzeiger.ch/Newsnet die Multimedia-Longform «Das Platzspitz-Trauma» in einer englischen Version aus der Feder der Zürcher Text- und Übersetzungsagentur Supertext.
Swisscom stellt seinen Mitarbeitern und Agenturen im Intranet eine von Supertext programmierte Online-Plattform mit Spezialtarifen zur Verfügung.
Mit dem UniversitätsSpital Zürich hat sich ein weiteres führendes medizinisches Zentrum der Schweiz mit grossem internationalen Ansehen für Supertext entschieden.
Seit dem 15. Oktober ist die amerikanische News- und Unterhaltungsplattform BuzzFeed auch in Deutschland online. Bei der Übersetzung der «Sponsored Posts» vertraut man auf den Sprachdienstleister Supertext, der ebenfalls im Sommer mit einer Berliner Filiale an den Start gegangen ist.
Schweizer Technologieführer kennt auch bei Übersetzungen nur eine Qualität: Made in Switzerland.
Die Migros hat ein Buch und eine Website mit «100 Ideen für einen perfekten Sommer» produziert. Mehr als 20 Tipps wurden von zwei Supertextern getestet, von joiz verfilmt und von Supertext in die Landessprachen übersetzt.
Effiziente Bearbeitung von Corporate-Publishing-Projekten.
Supertext stellt Texter-Pool für Unternehmenskommunikation des Kantonsspitals St. Gallen.
Wer reist, der will etwas erleben. Und ab sofort beginnt das Erlebnis schon vor der Flugbuchung. Die neue SWISS-Website bietet neben der Möglichkeit zur Flugbuchung viele nützliche und spannende Informationen rund um das Thema Reisen. Die Texte stammen aus der Supertext-Feder.
Themen: Projekte, Zürich | Kommentar